Live chat

sabayonino https://www.e-gazette.it/sezione/tecnologia/ecco-cosa-hanno-distrutto-ecoterroristi-risaia-pavese (26.06.24, 22:23)
Spot T Si si... anche degli ultimi 2 o 3 Big Bang (26.06.24, 18:33)
zioriga Addirittura prima del Big Bang (26.06.24, 17:27)
Spot T Guarda che questa è la più torrida e secca degli ultimi 52 miliardi di anni (25.06.24, 13:02)
sabayonino quale estate ? (24.06.24, 19:58)
kidkidkid3 Buon inizio d'estate a tutti i boincitaliani ...... (21.06.24, 20:07)
sabayonino https://www.e-gazette.it/sezione/tecnologia/cosi-supercomputer-migliorano-prestazioni-rinnovabili-fusione (05.06.24, 22:37)
boboviz adesso la piattaforma è abbastanza stabile e sviuppata (02.06.24, 09:45)
boboviz I progetti partecipavano quando c'erano rogne o richieste di nuove funzionalità (02.06.24, 09:45)
Antonio Cerrato i progetti strettamente scientifici sono pochi (01.06.24, 12:59)
kidkidkid3 Questo a tutto vantaggio del nostro gruppo Puglia che ora è al 3° posto per RAC ! (01.06.24, 08:43)
Antonio Cerrato sto vedendo, hanno caricato un bel po' di document (01.06.24, 08:43)
kidkidkid3 Buon giorno Boincitaliani, purtroppo l'emorragia dii "filantropi" della ricerca distribuita continua dal febbraio c.a. (01.06.24, 08:40)
boboviz https://indico.cern.ch/event/1379525/timetable/#all.detailed (31.05.24, 15:10)
boboviz Antonio, un pò di materiale è già online (31.05.24, 15:10)
boboviz Intanto, approfittando del Workshop, hanno rilasciato la nuova versione di Boinc (31.05.24, 08:27)
boboviz Di solito lo fanno alla fine (30.05.24, 21:21)
boboviz Spero pubblichino video/powerpoint/ecc (30.05.24, 21:21)
boboviz La torta, però, era carina (30.05.24, 21:21)
Antonio Cerrato Ci sono notizie dal Boinc Workshop? oltre alle torte eh (che sono sempre ben accette ) (30.05.24, 14:17)
Per usare la chat devi effettuare il login.
Benvenuto, Ospite
Nome utente: Password: Ricordami
28 Mag 2024

Supporta BOINC.Italy con una piccola donazione
Leggi tutto...

ARGOMENTO:

Re:Traduzioni 23/01/2008 19:31 #1278

  • boboviz
  • Avatar di boboviz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • Messaggi: 8007
  • Ringraziamenti ricevuti 423
Ecco la prima parte....semplicemente una intervista a Baker che illustra a cosa stanno lavorando....

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.



Sei curioso dei risultati scientifici di Boinc? Guarda la sezione Pubblicazioni.

"We continue to face indifference and resistance from the high­-performance computing establishment." D. Anderson


The first italian guy with 1 milion (and half) on Ralph

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 23/01/2008 20:24 #1279

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Sìsì tranquillo! Sono contento che continuiate a tradurre!

Io come anticipato sto scrivendo la tesi di laurea quindi non ho proprio tempo di correggere, ma per il resto ci sono ;)
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 24/01/2008 15:41 #1296

  • ricky_4
  • Avatar di ricky_4
  • Offline
  • RAM 128 KB
  • RAM 128 KB
  • Messaggi: 189
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Venturini Dario ha scritto:

Sìsì tranquillo! Sono contento che continuiate a tradurre!

Io come anticipato sto scrivendo la tesi di laurea quindi non ho proprio tempo di correggere, ma per il resto ci sono ;)

la tesi di laurea???? beato te!! :eek: :eek: :D
Knight di IV° livello -- Flotta Stellare su BOINC.Italy -- Vice-Admiral della sezione Advanced Starship Design Bureau
Il Mio Pc: Ali LC Power 550 W - Mobo ASUS P5KPL - Intel Core 2 Quad Q6600 @ 2.4 Ghz - Ram DdrII 4x1024Mb 800Mhz - SV nVidia GeForce 8800GTS 320Mb DdrIII

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 31/01/2008 19:32 #1581

  • GHz
  • Avatar di GHz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • BOINC.Italy rulez!
  • Messaggi: 3286
  • Ringraziamenti ricevuti 22
Ho finito di aggiornare la traduzione del BOINCManager. Per utilizzarla scompattate il file .mo in allegato nella cartella BOINC/locale/it, poi dal manager selezionate Avanzate->Opzioni e selezionate la lingua italiana se non è già selezionata. Riavviate boinc e avrete BOINC in italiano.
Fatemi sapere se c'è qualcosa che non torna o da modificare che poi mandiamo tutto a berkeley :D :cool:

Ciao,
GHz

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.

SEI ITALIANO? :approve: SUPPORTA BOINC.ITALY! :italy:

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Ultima Modifica: da GHz.

Re:Traduzioni 31/01/2008 20:40 #1583

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
:ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave:

Da paura il BOINC Manager in italiano!

Ho trovato un paio di errori ma lo stesso resta l'opera summa che sarà ricordata nei secoli dei secoli AMEN

Menù avanzate: "Retry communications" invece di "ritenta comunicazioni" e anche "Leggi il file config" --> non si riesce a scrivere "Leggi il file di configurazione"?

Un altro: Avanzate --> Preferenze --> utilizzo del disco e della memoria --> utilizzo memoria --> "Llascia le applicazioni in memoria quando sono sospese" (c'è una L di troppo)

Ancora: Avanzate --> Preferenze --> il messaggio di warning in alto --> "Clicca su clear [...]" (dovrebbe essere "clicca su elimina")

Avanzate --> Utilizzo disco --> "Usa al massimo X% of total disk space" (dello spazio totale su disco)

Avanzate --> Utilizzo disco --> "Usa al massimo X% of page file (swap space)" (del file di paging (spazio di swap))

MMM nella versione "Vista semplice" non è tradotto quasi niente... normale?
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Ultima Modifica: da Venturini Dario.

Re:Traduzioni 01/02/2008 04:12 #1590

  • Effelle
  • Avatar di Effelle
  • Offline
  • RAM 128 KB
  • RAM 128 KB
  • Messaggi: 111
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Sono il solito rompiscatole...
E' possibile, per favore, sostituire utilizzo con uso?
Grazie.

...***...

Ottimo lavoro, toscanaccio! :sofico:
(Son campanilista, lo so).
Good work in the paint!
I baskettari mi capiranno... ;)

:winner: :winner: :winner:
Francesco
BOINCStats: statistiche per progetto (immagine)

GenuineIntel Intel(R) Core(TM)2 Quad CPU Q8200 @ 2.33GHz [Family 6 Model 23 Stepping 7] (4 processors), 4 GB RAM, NVIDIA GeForce 9800 GTX/9800 GTX+ (511MB), vari HD (SATA e EIDE), Sabayon-Linux-amd64-2.6.33

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Ultima Modifica: da Effelle.

Re:Traduzioni 01/02/2008 06:43 #1593

  • GHz
  • Avatar di GHz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • BOINC.Italy rulez!
  • Messaggi: 3286
  • Ringraziamenti ricevuti 22
Venturini Dario ha scritto:

:ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave: :ave:

Da paura il BOINC Manager in italiano!

Ho trovato un paio di errori ma lo stesso resta l'opera summa che sarà ricordata nei secoli dei secoli AMEN


L'opera è già nella storia, venne fatta con la collaborazione di molti membri del team, dividendo il lavoro e gestendo poi tutti i vari pezzi tradotti. Poi io mi sono smazzato il lavoro di capire come funziona il programma per la generazione file e finalizzare il lavoro. Per gli aggiornamenti basta modificare alcune frasi e tradurre le nuove....il grosso è stato fare la prima versione :p

Menù avanzate: "Retry communications" invece di "ritenta comunicazioni" e anche "Leggi il file config" --> non si riesce a scrivere "Leggi il file di configurazione"?

Un altro: Avanzate --> Preferenze --> utilizzo del disco e della memoria --> utilizzo memoria --> "Llascia le applicazioni in memoria quando sono sospese" (c'è una L di troppo)

Ancora: Avanzate --> Preferenze --> il messaggio di warning in alto --> "Clicca su clear [...]" (dovrebbe essere "clicca su elimina")

Avanzate --> Utilizzo disco --> "Usa al massimo X% of total disk space" (dello spazio totale su disco)

Avanzate --> Utilizzo disco --> "Usa al massimo X% of page file (swap space)" (del file di paging (spazio di swap))

MMM nella versione "Vista semplice" non è tradotto quasi niente... normale?


Mmmhhh...ho visto che nell'attuale manager è utilizzata una versione più vecchia del file della lingua....ho recuperato la vecchia versione, ho corretto i problemi segnalati e sistemato alcune frasi già tradotte (male). Sicuramente ci sono ancora altre cose che vanno sistemate, vi invito a provare tutti la traduzione e segnalare gli errori ;)
L'interfaccia semplificata di BOINC sembra che ancora non prenda i testi dal file della traduzione, quindi è normale che non cambi lingua....:noidea:

In allegato la nuova versione del file:

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.

SEI ITALIANO? :approve: SUPPORTA BOINC.ITALY! :italy:

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Ultima Modifica: da GHz.

Re:Traduzioni 01/02/2008 11:55 #1605

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
? Questa è molto peggio, che hai fatto?
Qua la pagina preferenze praticamente non è tradotta (tranne le cose che ti avevo segnalato :asd:)
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 13:05 #1607

  • boboviz
  • Avatar di boboviz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • Messaggi: 8007
  • Ringraziamenti ricevuti 423
Altro pezzo sulle malattie specifiche...

P.S.
Dove sarà messo tutto questo materiale??

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.



Sei curioso dei risultati scientifici di Boinc? Guarda la sezione Pubblicazioni.

"We continue to face indifference and resistance from the high­-performance computing establishment." D. Anderson


The first italian guy with 1 milion (and half) on Ralph

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 13:42 #1611

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Nei vari thread ufficiali.
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 15:08 #1620

  • boboviz
  • Avatar di boboviz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • Messaggi: 8007
  • Ringraziamenti ricevuti 423
Ultimo pezzo del documento sulle disease...

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.



Sei curioso dei risultati scientifici di Boinc? Guarda la sezione Pubblicazioni.

"We continue to face indifference and resistance from the high­-performance computing establishment." D. Anderson


The first italian guy with 1 milion (and half) on Ralph

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 16:13 #1630

  • GHz
  • Avatar di GHz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • BOINC.Italy rulez!
  • Messaggi: 3286
  • Ringraziamenti ricevuti 22
Venturini Dario ha scritto:

? Questa è molto peggio, che hai fatto?
Qua la pagina preferenze praticamente non è tradotta (tranne le cose che ti avevo segnalato :asd:)


Non ci sto a capì veramente più nulla con tutte ste versioni..... :muri: :maroni:

Appiccia msn o skype che ti spiego cosa non mi torna :bua:
SEI ITALIANO? :approve: SUPPORTA BOINC.ITALY! :italy:

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 16:58 #1633

  • Effelle
  • Avatar di Effelle
  • Offline
  • RAM 128 KB
  • RAM 128 KB
  • Messaggi: 111
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Effelle ha scritto:

Sono il solito rompiscatole...
E' possibile, per favore, sostituire utilizzo con uso?
Grazie.

Francesco
BOINCStats: statistiche per progetto (immagine)

GenuineIntel Intel(R) Core(TM)2 Quad CPU Q8200 @ 2.33GHz [Family 6 Model 23 Stepping 7] (4 processors), 4 GB RAM, NVIDIA GeForce 9800 GTX/9800 GTX+ (511MB), vari HD (SATA e EIDE), Sabayon-Linux-amd64-2.6.33

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 18:21 #1636

  • boboviz
  • Avatar di boboviz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • Messaggi: 8007
  • Ringraziamenti ricevuti 423
Venturini Dario ha scritto:

Nei vari thread ufficiali.


Credo di essere completamente stordito....non trovo il thread ufficiale di Rosetta :muro:


Sei curioso dei risultati scientifici di Boinc? Guarda la sezione Pubblicazioni.

"We continue to face indifference and resistance from the high­-performance computing establishment." D. Anderson


The first italian guy with 1 milion (and half) on Ralph

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 18:37 #1640

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Incredibilmente, nonostante sia un progetto seguitissimo sia all'interno del team che in Italia, non è ancora stato creato il thread ufficiale.

D'altronde, se nessuno si da la briga, non si crea di sicuro da solo
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 01/02/2008 18:58 #1645

  • boboviz
  • Avatar di boboviz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • Messaggi: 8007
  • Ringraziamenti ricevuti 423
Venturini Dario ha scritto:

Incredibilmente, nonostante sia un progetto seguitissimo sia all'interno del team che in Italia, non è ancora stato creato il thread ufficiale.
D'altronde, se nessuno si da la briga, non si crea di sicuro da solo


Questo è ovvio, ma i thread non possono essere aperti solo da amministratori/moderatori?? :ave:


Sei curioso dei risultati scientifici di Boinc? Guarda la sezione Pubblicazioni.

"We continue to face indifference and resistance from the high­-performance computing establishment." D. Anderson


The first italian guy with 1 milion (and half) on Ralph

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 02/02/2008 15:02 #1678

  • GHz
  • Avatar di GHz
  • Offline
  • Administrator
  • Administrator
  • BOINC.Italy rulez!
  • Messaggi: 3286
  • Ringraziamenti ricevuti 22
Effelle ha scritto:

Effelle ha scritto:

Sono il solito rompiscatole...
E' possibile, per favore, sostituire utilizzo con uso?
Grazie.

Intendi nella traduzione del manager o da qualche altra parte? Se è nella traduzione del manager nella seconda versione che ho postato (che non va bene) ho seguito il tuo suggerimento.
boboviz ha scritto:

Questo è ovvio, ma i thread non possono essere aperti solo da amministratori/moderatori?? :ave:

Non direi......:p
SEI ITALIANO? :approve: SUPPORTA BOINC.ITALY! :italy:

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 09/02/2008 19:42 #1973

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Ho visto che nessuno si era ancora preso in carico i risultati di POEM e così li ho appena tradotti. :D

Sulla sinistra vediamo la conformazione non ripiegata della cosiddetta “cerniera triptofano”, una delle più piccole proteine con una struttura tridimensionale stabile. Sulla destra vediamo la sovrapposizione della struttura ripiegata da POEM@HOME (rosa) con quella sperimentale (turchese). Le strutture a nastro indicano quella che viene chiamata conformazione a beta-foglietto. Molte proteine di questa dimensione non sono stabili, ma in questo peptide la stabilità è raggiunta raggruppando le catene laterali di triptofano su un lato del beta-foglietto. Queste catene laterali non amano stare in acqua (effetto idrofobico) e il nostro modello predice correttamente il loro raggruppamento in accordo con gli esperimenti. L’errore medio di ogni atomo nella struttura ripiegata è di 1,38 Amstrong, circa il “diametro” di una molecola di acqua come riferimento. La struttura ripiegata è in accordo con gli esperimenti ad una risoluzione sperimentale. Le piccole beta-forcine hanno un numero di funzioni biologiche, il che rende interessante studiarle. Tra le altre cose modulano l’entrata dei virus nelle cellule (come per esempio l’HIV).

Sulla sinistra vediamo la conformazione non ripiegata della della proteina accessoria dell’HIV, un’altra proteina di cui il virus HIV ha bisogno per entrare nella cellula. Sulla destra vediamo la sovrapposizione della struttura ripiegata da POEM@HOME (blu) con la conformazione sperimentale di questi 40 amminoacidi in tre alfa-eliche. L’errore medio per ogni atomo nella struttura ripiegata è di soli 2,56 Amstrong, di nuovo all’interno della risoluzione sperimentale.

Abbiamo ripiegato entrambe le proteine in tre simulazioni indipendenti (stiamo lavorando per dei filmati). Questi risultati mostrano che POEM@HOME funziona, grazie al vostro contributo.


Non so cosa sia il formato .rtf, se mi spiegate vi metto anche l'allegato (se proprio serve). ;)

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 10/02/2008 11:32 #1987

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Real True Format, è il formato utilizzato da wordpad (installato di default su Windows).

Comunque è solo un formato di testo, anche Office e OpenOffice possono salvare in .rtf

L'allegato è meglio se lo metti, mi serve come reminder che devo riguardare la traduzione =P
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 10/02/2008 12:12 #1993

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Spero di aver fatto giusto...

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Moderatori: camposReLeon
Tempo creazione pagina: 0.337 secondi
Powered by Forum Kunena