Live chat

Spot T Tra 8 giorni inizia il Pentathlon, partecipiamo? (27.04.24, 16:27)
Antonio Cerrato BOINC Workshop 2024 a Ginevra https://indico.cern.ch/event/1379525/overview (23.04.24, 00:31)
astroale ok è tornato (17.04.24, 20:00)
astroale anche a voi boincstats mostra una pagina bianca ? (16.04.24, 23:57)
boboviz Una prece per Higgs (10.04.24, 12:11)
puurome2 Hanno prorogato fino al 4 aprile Il voto per BOINC sul sito WSIS World Summit on the Information Society. (03.04.24, 10:51)
sabayonino Un Augurio a tutti gli "scaccolèr" da parte dello Staff . (31.03.24, 09:09)
kidkidkid3 Sinceri auguri di buone festività pasquali a tutti noi boincitaliani ! Ad maiora ! (30.03.24, 00:34)
valterc Windows 7, Nvidia 980 (25.03.24, 21:11)
valterc https://www.gpugrid.net/results.php?hostid=100638 (25.03.24, 21:11)
puurome2 Purtroppo di Work Unit ATM non ce ne sono più per GPUGRID. Quando c'erano la work unit mi andava sempre in errore. Questo problema delle unità ATM ce l'hanno molti utenti Windows. (24.03.24, 21:09)
samu986 valterc, ah, ok, grazie mille! Speriamo ce ne possano essere allora! (24.03.24, 10:11)
valterc (non sono disponibili sempre però) (22.03.24, 16:18)
valterc uhmmm le workunit ATM: Free energy calculations of protein-ligand binding vanno anche su Windows (22.03.24, 16:17)
samu986 zioriga, oh...ecco spiegato l'arcano...beh, grazie mille per la delucidazione! Spero che andando avanti ce ne potranno essere anche per Windows. Grazie ancora! (21.03.24, 17:58)
zioriga la risposta è semplice, attualmente le Wu per GPU sono solo per LInux (21.03.24, 11:39)
samu986 Buongiorno a tutti, sapete per caso se GPUGRID funziona bene? A me interessano le WU per GPU, infatti ho selezionato solo quelle, ma non mi arriva niente da mesi. Qualcuno potrebbe aiutarmi, per cortesia? (21.03.24, 10:59)
boboviz problemi su Denis@home (11.03.24, 16:02)
Spot T entity macina con l'armata al completo, io a ranghi ridotti e Boinc.Italy è attualmente prima (in L2) (29.02.24, 19:12)
Spot T Ieri è iniziato FB 2024, con le varie novità e subito lo sprint. Per chi volesse partecipare il progetto è Numberfields (29.02.24, 19:10)
Per usare la chat devi effettuare il login.
Benvenuto, Ospite
Nome utente: Password: Ricordami

Supporta BOINC.Italy con una piccola donazione
Leggi tutto...

ARGOMENTO:

Re:Traduzioni 16/08/2008 22:35 #9052

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Nella 6.3.8 sotto ad avanzate "Do network communication" è ancora in inglese.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 18/08/2008 21:01 #9120

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Ma la 6.3.8 ha ancora la nostra traduzione vecchia?
Perchè vedo ancora un sacco di imprecisioni che avevo rilevato nella "nostra" vecchia traduzione.
Nella 6.2.18 invece è tutto a posto.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 22/08/2008 16:10 #9231

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Boh, proprio non saprei... di che imprecisioni parli?
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 22/08/2008 16:28 #9239

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Per esempio nelle preferenze del processore "of the processors" è ancora in inglese; andando sull'icona di stato di BOINC le scritte sono in inglese; nella visualizzazione semplice sotto preferenze manca "alimentato a batteria".
Tutte cose che GHz aveva già sistemato nell'ultima traduzione.
Ma immagino che essendo una pre-release debbano ancora aggiornarla nei particolari.
E' meglio che pensino alle GPU per il momento. :frusta: :D

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 02/09/2008 13:23 #9672

  • Drake Van Caster
  • Avatar di Drake Van Caster
  • Offline
  • RAM 128 KB
  • RAM 128 KB
  • Messaggi: 195
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Ciao Ragazzi.
7D9 mi sta già passando delle traduzioni da fare.

Voelvo precisare che anche la mia ragazza (già scaccolatrice) è interessata a tradurre quindi posso ricevere un carico maggiore.

Ciao a tutti
(¯`·._.· Intel Q6600 @ 3600Mhz ·._.·´¯) (Caldo estivo)

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 03/09/2008 11:23 #9733

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Mi sono spostato dal thread di Rosetta. ;)

Prima di usare poedit stavo modificando il file en.po su word. :asd: Ci stavo perdendo una vita a mettere tutte le virgolette al posto giusto. :doh: Adesso con poedit le virgolette sono sparite. I segni speciali ovviamente li mantengo. :ok:

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 04/09/2008 18:37 #9777

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Vi aggiorno sulla situazione.
Ho aggiunto tutte le traduzioni che mi avete inviato fino ad adesso ed ho inserito anche la parte sulle malattie già tradotta da boboviz (:mano:).
Dopo le FAQ scientifiche e la descrizione dello screensaver (già in lavorazione) direi che abbiamo finito. Ci sarebbe anche da inserire la parte sulla ricerca (quella che ho già tradotto io), ma è molto tecnica e ci sarebbero troppe imprecisioni, quindi non so se inserirla. D'altronde ho visto che neanche nella traduzione francese l'hanno inserita. :p
Vedrò il da farsi... ;)
Dopodiché invierò una email con il file tradotto a Rosetta e sentirò cosa mi dicono.

Grazie a tutti per l'aiuto che state dando a questa grande impresa. :cool: :king:

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 04/09/2008 19:54 #9785

  • Ducati 749
  • Avatar di Ducati 749
  • Offline
  • Addetto alle FAQ
  • Addetto alle FAQ
  • sono uno spammer
  • Messaggi: 3355
  • Ringraziamenti ricevuti 0
finito??
in 3 giorni?? :mbe:

la "parte molto tecnica" postala qui sul forum cosicché noi, docenti emeriti di lingua inglese, possiamo valutarla :D
Ho creato 1 wikipagina: Leiden Classical

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Ultima Modifica: da Ducati 749.

Re:Traduzioni 04/09/2008 21:46 #9790

  • 7D9
  • Avatar di 7D9
  • Offline
  • Ideatore del termosifone
  • Ideatore del termosifone
  • Messaggi: 1642
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Ducati 749 ha scritto:

finito??
in 3 giorni?? :mbe:

la "parte molto tecnica" postala qui sul forum cosicché noi, docenti emeriti di lingua inglese, possiamo valutarla ;)

Beh... conta che non è che ci sia da tradurre tutto il sito integralmente eh. :p
La parte tecnica ho provato già a tradurla qui se vuoi darci un'occhiata. ;)

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 05/09/2008 00:48 #9799

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Beh io ho tradotto 1 pezzo al giorno... se ce n'erano altri 3-4 allo stesso ritmo è ovvio che abbiam finito presto ;)
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 14/09/2008 23:27 #10296

  • Ducati 749
  • Avatar di Ducati 749
  • Offline
  • Addetto alle FAQ
  • Addetto alle FAQ
  • sono uno spammer
  • Messaggi: 3355
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Attenzione attenzione
- LHC RAP -

mi ha risposto Kate (della quale mi sto prontamente innamorando.. :fiori: )
su richiesta degli utenti di mezzo mondo e del ministero dell'istruzione cileno, si è trovata costretta a rifare il video senza i sottotitoli. è pubblicato a questo indirizzo ed è scaricabile in formato wmv loggandosi con email e password (sempre forniti dalla tipa :D )

sotto al video sono specificati gli indirizzi ai quali è possibile trovare musica, testi, voce e altre robe per "ricomporre" il video oltre ai credits da inserire nelle note.
-> purtroppo niente file dei sottotitoli temporizzato
in verità temo di non essere riuscito a spiegarle cosa volevo... :muro:

Carlos, Francis, Julio, Marco, Ildeu, and unknown French person,

The subtitle-less video is uploaded! You can find it here:
www.vimeo.com/1730771

If you need a vimeo identity for the download, Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. with password [else] ought to serve.

In the info you can find links to the lyrics I uploaded as well as Will's audio tracks if you want to replace the audio with a translated rap!

I've made a few requests regarding credits as well, if you don't mind...

Best,
Kate


testo e voce: link
musica: link

se qualcuno ha tempo e voglia di aiutare a fare una traduzione decente è pregato di farsi vivo
(la traduzione spagnola è addirittura in rima..) :eek:
accorrete numerosi! :king:
Ho creato 1 wikipagina: Leiden Classical

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Ultima Modifica: da Ducati 749.

Re:Traduzioni 14/09/2008 23:53 #10299

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Eheheh figata!

Però bisogna darsi una mossa, finchè la gente ancora lo cerca ;)
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 15/09/2008 19:24 #10342

  • Ducati 749
  • Avatar di Ducati 749
  • Offline
  • Addetto alle FAQ
  • Addetto alle FAQ
  • sono uno spammer
  • Messaggi: 3355
  • Ringraziamenti ricevuti 0
novità

kate mi ha avvertito che c'era un altro italiano interessato alla traduzione, un certo paolo cognome al quale ho subito mandato un email per chiedere se voleva collaborare.
....
in realtà sono io che devo collaborare con lui.. :asd:
questo ha già fatto parte della traduzione ( :ave: ) e addirittura è deciso a cantare una versione italiana del rap :eek: :ave: :eek:


quando mi spedisce la sua traduzione la posto qui
così possiamo dargli tutti un'occhiata ;)
Ho creato 1 wikipagina: Leiden Classical

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 15/09/2008 20:57 #10347

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Ok lascio tutto a te allora, ha mandato la stessa e-mail a me :asd:
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 15/09/2008 23:33 #10351

  • Ducati 749
  • Avatar di Ducati 749
  • Offline
  • Addetto alle FAQ
  • Addetto alle FAQ
  • sono uno spammer
  • Messaggi: 3355
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Venturini Dario ha scritto:

Ok lascio tutto a te allora, ha mandato la stessa e-mail a me :asd:


:wtf: :wtf:
Ho creato 1 wikipagina: Leiden Classical

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 15/09/2008 23:44 #10352

  • Ducati 749
  • Avatar di Ducati 749
  • Offline
  • Addetto alle FAQ
  • Addetto alle FAQ
  • sono uno spammer
  • Messaggi: 3355
  • Ringraziamenti ricevuti 0
traduzione di paolo
(premesso che non l'ho ancora letta tutta)
non è che sia particolarmente sbagliata ... ... diciamo che in italiano non rende proprio come in inglese.. :asd:

Ventisette chilometri di tunnel sottoterra
Progettati con lo scopo di spedire protoni
in un cerchio al confine tra la Svizzera e la Francia
Sessanta nazioni contribuiscono al progresso scientifico
Due fasci di protoni corrono attorno, si lanciano nell'anello
Fino al cuore dei rivelatori, sono fatti per scontrarsi [collidere]
E tutta quell'energia costretta in così poco spazio
Diventa massa, particelle create [dal] vuoto

LHCb vede dov'è andata l'antimateria
ALICE cerca le collisioni degli ioni di piombo
CMS ed ATLAS [sono tra loro uguali]
Insieme cercano tutte le nuove particelle che riescono a trovare.
L'LHC accelera i protoni ed il piombo
E le cose che scoprirà vi faranno impazzire.

Vediamo asteroidi e pianeti, un sacco di stelle
Sappiamo che c'è un buco nero al centro di ogni galassia
Ma nemmeno tutta questa materia spiega
Che cosa tenga insieme tutte queste stelle – c'è ancora un mistero
Questa materia oscura interagisce solo con la gravità
E come si fa ad acchiappare una particella che non c'è modo di vedere?
[Riportala allo stato di conservazione dell'energia]
Ed ecco che le particelle appaiono in tutto il loro splendore.

Vedi particelle che volano, che spruzzano a getto
Ma poi ti accorgi che non c'è niente che vada in senso opposto
Dici: "La mia legge è appena stata violata – [tutto questo] non ha senso!
Dev'esserci un'altra particella che bilanci tutte le altre!"
E potrebbe trattarsi di materia oscura, e per la prima volta
Daremmo un'occhiata a ciò che dovrebbe riempire la maggior parte dell'Universo.
...
L'antimateria è una specie di gemello malvagio della materia
Perché a parte la carica e il verso di rotazione [lo spin]
[Sono come una particella e il suo contrario esatto]
Ma non si può conservare un'antiparticella su uno scaffale
Perché quando incontra il suo gemello normale, si annichiliscono tra di loro
La materia si trasforma in energia e poi si dissipa

Quando la materia è creata dall'energia
Che è esattamente quello che fa[ra]nno nell'LHC
Si hanno materia ed antimateria in ugual misura [parti uguali]
E si cerca di riportare tutto com'era all'origine dell'universo
Il Big Bang – indietro fino al momento in cui tutta la materia esplose
Ma la [quantità di] antimateria fu in qualche modo erosa
Perché quando ci guardiamo attorno vediamo che la materia abbonda
Ma non c'è verso di trovare l'antimateria.
...
Il Bosone di Higgs – è quello cui cui parlano tutti.
Ed è la cosa che questa macchina chiarirà certamente
Se l'Higgs esiste, lo vedranno di sicuro
Se invece non esiste, allora gli scienziati finiranno per dire:
"Non c'è l'Higgs! Abbiamo bisogno di altra fisica per capire il motivo
Per cui le cose hanno una massa. Qualcosa nel nostro Modello Standard era fuori posto". [non andava, non funzionava]

E a proposito dell'Higgs – non ho ancora detto che cosa fa
Si suppone che questa particella abbia una massa perché
C'è il Campo di Higgs che si estende in tutto lo spazio
E alcune particelle ne vengono rallentate, mentre altre
Schizzano via, come il fotone – che non ha massa
Ma alcune altre, pesanti come il quark Top, non si trascinano più
E l'Higgs è un bosone che veicola una forza
E fa in modo che le particelle prendano ordini dal campo che è alla sua origine.
...
Ora, alcuni di voi pensano che la gravità è forte
Perché quando si cade dalla bici non ci vuole molto
A finire per terra, e si dice: "Accidenti che male!"
Ma se pensate che quella sia una forza forte, vi sbagliate forte.
Vedete, la Gravità – è più debole della forza Debole
E molti scienziati cercano di capirne la ragione
Pensano alle dimensioni – noi viviamo in tre dimensioni
Ma forse ne esistono altre troppo piccole per esser viste
È in queste dimensioni che si estende la gravità
Ed è per questo che sembra così debole, qui nel nostro mondo [dalle nostre parti].
E queste dimensioni sono "arrotolate" – e così strette
Che non possono influenzare la nostra vita quotidiana
Ma se foste piccoli come un gravitone
Potreste penetrare in queste dimensioni e [farci una bella passeggiata].


testo + traduzione

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.

Ho creato 1 wikipagina: Leiden Classical

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 16/09/2008 03:13 #10357

  • ptram
  • Avatar di ptram
  • Offline
  • RAM 64 KB
  • RAM 64 KB
  • Messaggi: 3
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Ciao,

Sono il Paolo della traduzione. Katerine non mi aveva infromato del vostro progetto, quindi sono andato avanti per conto mio. La versione che avete letto è una prima bozza, in cui ho cercato di riprodurre esattamente ogni parola dell'oroginale. Quella che segue è invece una "bella infedele" con un primo accenno di scansione ritmica:

Ventisette chilometri di tunnel sottoterra
Pensati per sparare una nuvola di protoni
Un grande cerchio tra Svizzera e Francia
Sessanta nazioni unite per la scienza
Due fasci di protoni vanno in cerchio, di corsa nell'anello
Fino dentro ai rivelatori, sono fatti per collidere
Tutta quell'energia costretta in così poco spazio
Si trasforma in massa, particelle che sprizzano dal vuoto
E poi...

LHCb cerca e cerca l'antimateria
ALICE scruta le collisioni degli ioni di piombo
CMS ed ATLAS sono come due gemelli
Si interessano alle nuove particelle che riescono a trovare.
L'LHC accelera i protoni e gli ioni di piombo
E le cose che ne usciranno vi faranno uscir di testa.

Noi vediamo asteroidi e pianeti, una miriade di stelle
Noi sappiamo che c'è un buco nero nelle galassie
Ma nemmeno tanta materia può spiegare
Che cos'è che tiene insieme tutte quante queste stelle – c'è ancora da spiegare
La materia oscura interagisce con la gravità
E come acchiappa una particella che non si può proprio vedere?
C'è da riportarla allo stato di conservazione dell'energia
Ed ecco che le particelle si rivelano in gran splendore.

Vedi getti di particelle, volan tutte da una parte
Ma poi vedi che non c'è niente che si dirige in senso opposto
Dici allora: "La mia legge è violata – tutto questo non ha senso!
Ci dev'essere una particella che bilancia tutte le altre!"
E se fosse materia oscura, potremmo dare una prima volta
Un'occhiatina alla materia che riempie una gran parte dell'Universo.
Perché...

LHCb cerca e cerca l'antimateria
ALICE scruta le collisioni degli ioni di piombo
CMS ed ATLAS sono come due gemelli
Si interessano alle nuove particelle che riescono a trovare.

L'antimateria è della materia il gemello suo malvagio
Perché se si eccettuano la carica ed il verso in cui gira
Sono come la particella ed il suo contrario esatto
Ma non si può tenere su uno scaffale l'antimateria
Perché al loro incontro, materia e antimateria finiscono per annichilirsi
La materia si trasforma in energia e infine si dissipa

Quando la materia sarà creata dall'energia
Che è esattamente quel che faranno nell'LHC
Si avranno materia e antimateria nella stessa ugual misura
E si cercherà di riportare tutto come all'origine dell'universo
Il Big Bang – andiamo indietro fino a quanto la materia interamente esplose
Ma la nostra antimateria fu in qualche modo erosa
Perché se ci guardiamo attorno noi vediamo che la materia abbonda
Ma non c'è verso di ritrovare tutta quell'antimateria.
È per questo che...

LHCb cerca e cerca l'antimateria
ALICE scruta le collisioni degli ioni di piombo
CMS ed ATLAS sono come due gemelli
Si interessano alle nuove particelle che riescono a trovare.
L'LHC accelera i protoni e gli ioni di piombo
E le cose che ne usciranno vi faranno uscir di testa.

Il Bosone di Higgs – proprio quello di cui tutti stanno parlando.
È la cosa che questa macchina certamente scoprirà
Se l'Higgs esiste per davvero, lo vedranno di sicuro
Se invece non esiste, gli scienziati alla fin diranno:
"Non c'è l'Higgs! Abbiam bisogno di un po' di fisica
Per capir per qual motivo tutto quanto ha una massa.
C'è qualcosa che non funziona nel nostro vecchio Modello Standard".

E a proposito dell'Higgs – non ti ho detto a cosa serve
Si suppone che questo bosone una massa lui ce l'abbia
Perché in tutto lo spazio si espande il campo di Higgs
E alcune particelle ne vengon rallentate, mentre altre
Schizzan via, come il fotone – che non ha massa
Ma altre particelle, più pesanti, vanno lente come accade al quark Top
Questo Higgs è un bosone che veicola una forza
E fa prendere alle particelle degli ordini dal campo di Higgs.
E a questo punto lo vedranno...

LHCb cerca e cerca l'antimateria
ALICE scruta le collisioni degli ioni di piombo
CMS ed ATLAS sono come due gemelli
Si interessano alle nuove particelle che riescono a trovare.

Ora ci sono alcuni che credono che la gravità sia forte
Perché quando si cade da una bicicletta non ci vuole molto tempo
A finire giù per terra, e si dice: "Accidenti come fa male!"
Ma se pensate che sia quella una forza forte, vi sbagliate proprio forte.
Vedete, la Gravità – è più debole della forza detta Debole
E ci sono molti scienziati che cercano di capire perché sia debole
Loro pensano alle dimensioni – noi viviamo in tre sole dimensioni
Ma potrebbero essercene altre, troppo piccole per esser viste
È in queste dimensioni che si estende la gravità
Ed è per questo che par così debole, perché noi siamo di qua.
Queste dimensioni sono come "arrotolate" – e così strette
Che non possono influenzare la nostra vita quotidiana
Ma se foste piccolini come lo è il gravitone
Potreste entrare in queste dimensioni e andarci pure a spasso.
E potrebbero trovarvi...

LHCb cerca e cerca l'antimateria
ALICE scruta le collisioni degli ioni di piombo
CMS ed ATLAS sono come due gemelli
Si interessano alle nuove particelle che riescono a trovare.
L'LHC accelera i protoni e gli ioni di piombo
E le cose che ne usciranno vi faranno uscir di testa.

Questo accessorio è nascosto per gli ospiti.
Effettua il login o registrati per vederlo.

Questo messaggio ha un file allegato.
Accedi o registrati per visualizzarlo.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Ultima Modifica: da ptram.

Re:Traduzioni 16/09/2008 08:38 #10360

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Ciao e benvenuto! Ottima traduzione!

Ma davvero hai intenzione di ricantarla? Per i sottotitoli sai come fare? Come vuoi che ci dividiamo il lavoro?
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 16/09/2008 11:24 #10370

  • ptram
  • Avatar di ptram
  • Offline
  • RAM 64 KB
  • RAM 64 KB
  • Messaggi: 3
  • Ringraziamenti ricevuti 0
Ciao Dario,

Inutile nascondere che ricantarla richiederà un po' più di sforzo. Devo lavorare ancora sulla metrica, e poi mettermi d'accordo con una cantante (molto brava, ma anche molto impegnata). Se ci potessimo accontentare di una voce maschile potrei farlo io, ma credo che la voce femminile sia indispensabile.

Per montare i sottotitoli sul video originale, ho dato un'occhiata a come fare con Final Cut, ed è una cosa piuttosto facile. Se c'è qualcuno volenteroso che abbia voglia di farlo gli lascio il compito, altrimenti posso montare i sottotitoli io stesso (spero prima di fine settimana).

A questo punto occorre anche una rilettura attenta del testo. A meno che non ci sia proprio da riscriverlo, vi chiederei di verificarne la correttezza e suggerirmi eventuali variazioni.

Ciao,
Paolo

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Re:Traduzioni 16/09/2008 11:50 #10372

  • Venturini Dario
  • Avatar di Venturini Dario Autore della discussione
  • Offline
  • RAM >4 GB
  • RAM >4 GB
  • Amministratore
  • Messaggi: 6596
  • Ringraziamenti ricevuti 1
Guarda, ti vedo così lanciato che non saprei nemmeno come aiutarti!

Darò un'occhiata al testo, per i sottotitoli ho scoperto solo ora che ci sono software che fanno la sincronizzazione in automatico (io me la sono fatta a mano, sigh!). Per il cantato non credo di poterti aiutare, ma se proprio hai bisogno...
"A proton walks into a Large Hadron Collider, and sees another proton, and OH SHI-"

La Repubblica Italiana è fondata sul lavoro, quindi LAVORATE !

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Moderatori: camposReLeon
Tempo creazione pagina: 0.352 secondi
Powered by Forum Kunena